Theresa McGarry

 I teach linguistics and coordinate the TESOL Certificate Program in the Dept. of Literature and Language at East Tennessee State University. I have taught English as a Second Language in Korea, Japan, Sri Lanka, China, Ecuador, and the U.S.

Organizations I belong to:

Linguistic Society of America
American Association for Applied Linguistics
American Institute for Sri Lankan Studies
Sister Cities of the Tri-Cities
____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Cate Strain and I have just published an online module on teaching the Ramayana. The module contains resources to help inform and guide an instructor wanting to include a unit on the Ramayana in a course such as World Literature, Comparative Religion, Mythology, or similar courses in community colleges or universities. We are grateful to the American Institute for Sri Lankan Studies for supporting the development of these materials and hosting them on their website.

My recent publication  

Adverbial clauses and speaker and interlocutor gender in Shakespeare’s plays, with Kelsey Kiser, is at Palgrave Communications at 

http://www.palgrave-journals.com/articles/palcomms201753.

In Spring 2017 I team-taught a course on metaphor in World Literature, with Conceptual Metaphor Theory as a framework, with Yousif Elhindi and Martha Michieka. We had a slate of excellent guest speakers : Dr. Micah Corum, Dr. Mark Holland, Dr. Don Johnson, Seth Grindstaff, Dr. Isabel Gomez-Sobrino, Dr. Matthew Fehskens, and Dr. Raluca Negrisanu. Click here to see the course syllabus.
 


Congratulations to Rentsenkhand Enkh-Amgalan, an Urban Fellow for 2016-17 (http://www.nyc.gov/html/dcas/html/work/uf_2016_2017.shtml), who worked with New York City agencies to start new ESL classes for residents of New York City. She is now applying to Master's programs.
me, Handaa, Katherine
Theresa McGarry (me), Rentsenkhand, and Dr. Katherine Weiss, Chair of Literature and Languages

Liyanage Amarakeerthi and I have completed the translations for an answer key for  Literary Sinhala  by James W. Gair & W.S. Karunatilaka. They are now available on the site of the American Institute for Sri Lankan Studies, here .


 

The book on gender-linked variation  across languages that Yousif Elhindi and I edited was  published by Common Ground in 2013.

cover of Gender-Linked Variation Across Languages

 

Beginning Colloquial Sinhala: An Introductory Curriculum, which I co-authored with Liyanage Amarakeerthi, who is in the Dept. of Sinhala at Peradeniya University, was published by Cornell University in 2011. Besides the student book, it includes a teacher’s guide and electronic videos, audiofiles, photographs, and other cool stuff. The curriculum development was made possible by the South Asia Program at Cornell University and by a grant from the US Dept. of Education. Sinhala book cover

 


Lankan bus ad

 

English speaking lives you.